SCImago Journal & Country Rank

В статье рассмотрен один из примеров жанра «пожеланий», гаммон, в японской буддийской словесности: текст Ёсисигэ-но Ясутанэ (933–1002), составленный в 985 г. для обряда поминовения принцессы Сонси и включённый в собрание «Литературные стили нашей страны», «Хонтё: мондзуй». В этом «пожелании» знатная женщина предстаёт как воплощение бодхисаттвы: хотя в детстве и юности принцесса была жрицей синтоистского святилища, затем стала наложницей государя и лишь незадолго до смерти приняла монашество, её жизненный выбор описан как движение по пути Будды к возрождению в Чистой Земле. Подобно другим составителям «пожеланий», Ясутанэ соединяет отсылки к сутрам с мотивами из китайской мирской поэзии. Обряд поминовения, о котором он говорит, показателен с точки зрения отбора преподносимых храму буддийских книг – тех, которые получили в Японии наибольшую известность и считались особенно полезными для женщины. Среди японских текстов о Каннон (Авалокитешваре) это «пожелание» интересно тем, в каком смысле судьба женщины, прижизненная и посмертная, может считаться осуществлением милосердного подвижничества бодхисаттвы. К статье прилагается перевод «пожелания» Ясутанэ.

Ключевые слова: буддизм в Японии, женщины в буддизме, Авалокитешвара, Ёсисигэ-но Ясутанэ

DOI: 10.22250/2072-8662.2019.2.66-76

Скачать статью (PDF)

 Об авторе

 

Трубникова Надежда Николаевна – доктор философских наук, ведущий научный сотрудник Лаборатории востоковедения ШАГИ

РАНХиГС, заместитель главного редактора журнала «Вопросы философии»,

профессор Института стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова; г. Москва; Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.