SCImago Journal & Country Rank

С тех пор, как Дж. Брестед впервые указал на сходство древнеегипетской литературы и ветхозаветных псалмов, вопрос о том, являются ли наблюдаемые параллели свидетельством плагиата, обсуждается широко, но всё же безрезультатно: в то время как большинство учёных утверждают, что очевидное сходство форм говорит об использовании авторами псалмов древних текстов в качестве источников для написания собственных молитв, основания для обвинений евреев в плагиате нет. Автор статьи предпринимает попытку проанализировать сходства и различия псалма 103 и «Большого гимна Атону» и обращает внимание на богословскую пропасть, разделяющую данные тексты. Несмотря на кажущуюся идентичность образов и идей, анализ стихов показывает, что предположение о простой переработке авторами псалмов древних текстов с целью сделать их подходящими для их религии является сомнительным. Разница проявляется в описании Бога и Ра, акценте на ключевой роли фараона (отсутствующем в псалме 103), имплицитно выраженном значении ночи (два образа ночи противоположны друг другу, поскольку в египетском тексте ночь – это время властвования зла, в то время как в псалме 103 ночь представлена как ещё одно чудо Господа, и тот факт, что солнце ночью сокрыто, не означает, что Бог теряет Свою власть) и т.д. Структура текстов также свидетельствует против переработки, т.к. последовательность стихов нарушена. Различна и цель молений: «Большой гимн Атону» в действительности призван восхвалять фараона, а не египетского бога; напротив, псалом 103 прославляет Господа, а не личность, выступающую от Его имени. Автор приходит к выводу, что сходство форм не означает сходства содержания, и богословские расхождения более важны, чем лексические, стилистические и иные параллели (включая образы). Определённые аллюзии на египетские верования и практики призваны укрепить веру евреев, подобно тому, как Моисей объяснил в книге Бытия, что солнце – лишь инструмент освещения, а не божество, чтобы устранить чуждые понятия из умов своего народа. 

Ключевые слова: Псалтирь, Большой гимн Атону, Древний Египет, псалом, псалом 103

DOI: 10.22250/2072-8662.2018.2.5-11

Скачать статью (PDF)

Об авторе 

  

Шперл Ксения Алексеевна – аспирант Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета;

115184, г. Москва, ул. Новокузнецкая, 23Б; Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.